Dirbate tarptautinėje įmonėje, kurioje tenka parengti dokumentus įvairiausiomis kalbomis? O gal planuojate keisti savo gyvenamą vietą/valstybę ir norite turėti reikiamus dokumentus reikiama kalba? Tokiu atveju Jums gali būti naudingi vertimu užsiimančių įmonių paslaugos.

Vertėjai yra atsakingi už bet kokį Jūsų pateikto teksto ar dokumento vertimą. Specialistai gali išversti darbą į gramatiškai ir stilistiškai taisyklingą tekstą. Tokiu būdu, besikreipiantys žmonės gali būti ramūs, kad neįvyks jokių nesklandumų ir nesusipratimų, o tekstas atitiks visus keliamus standartus. Vertėjai gali pasirūpinti įvairiausių dokumentų, tokių kaip gimimo ar santuokos liudijimo, diplomų, pažymų, asmeninių ir įmonės dokumentų vertimu. Tokių dokumentų vertimas yra dažnai reikalingas ir pravartus. Vertėjai yra kvalifikuoti tam tikrų kalbų ekspertai, kurie gali išversti bet kokio tipo stiliaus tekstus, net jei tekstas susijęs su medicinos, inžinerijos, teisės ar kitomis sritimis.

Verčiant bet kokį dokumentą, išversta versija praranda savo originalumą ir gali būti traktuojama kaip kopija. Norint to išvengti, reikalingas notaro parašas. Tokiais dalykais dažniausiai pasirūpina vertimų biuras. Profesionalai peržiūri visą tekstą, jį pakoreguoja taip, kad jis atitiktų visus standartus, o tada susisiekia su notaru ir surenka reikiamus parašus, kurie įrodo, kad dokumentas turi visas teisines savybes ir gali būti traktuojamas kaip originalas. Tai ypač svarbu, nes dauguma atvejų dokumentai privalo būti originalūs arba teisiškai patvirtinti.

Taigi, jeigu Jums reikalingas asmeninių ar darbo dokumentų vertimas , norint visą tai padaryti teisiškai, siūlome kreiptis į specialistus, kurie greitai ir kokybiškai išvers bet kokį tekstą ar dokumentą laikantis gramatinių ir stilistinių reikalavimų. Norint, kad dokumentas įgautų prasmę ir taptų lygus originalui, svarbu jį pateikti notarui, kuri parašo pagalba tai patvirtins.